sexta-feira, 23 de novembro de 2012

Kali Aarti


Meu primeiro vídeo no YouTube e é dedicado a minha Deusa querida Kaali. Espero que gostem deste devocional. Para que a rádio Samadhi não interfira na execução do vídeo, aconselho a clicar apenas no tópico "Kali Aarti" que é visualizado no lado direito da página deste blog. Namastê!!!

quinta-feira, 22 de novembro de 2012

Tantroktam Rātri Sūktam

Tantroktam Rātri Sūktam

 

Oração do Senhor Brahma para MahaMaya 

 

Do: Devi Mahatmyam [ Mārkendeya Purana ]

 

Os tântricos consideram este hino homenagem à Ratri Devi, a deusa da noite, e considerada no tântrísmo como sendo a deusa Kaali, também conhecida como MahaMaya.
 
 
( transliteração latina do sânscrito e em português )

 

01- Om Viśveśvarīṃ jagadhātrīṃ sthitisamhārakārinīṃ

02- Tvaṃ Svāhā tvaṃ Svadhā tvaṃ hi vaṣaṭkāraḥ
svarātmikā
Sudhā tvamakṣare nitye tridhā mātrātmikā sthitā

03- Ardhamātrāsthitā nityā yānuccāryā viśeṣataḥ
Tvameva sandhyā sāvitrī tvaṃ devī jananī parā

04- Tvayai tadhāryate viśvaṃ tvayai tat sṛjyate jagat
Tvayaitat pālyate devi tvamatsyante ca sarvadā

05- Visṛṣṭau sṛṣṭi rūpā tvam sthiti rūpā ca pālane
Tathā saṃhṛti rūpānte jagato’sya jaganmaye

06- Mahāvidyā mahāmāyā mahāmedhā mahāsmṛtiḥ
Mahāmohā ca bhavatī Mahādevī Mahāsurī.

07- Prakṛtis tvaṃ ca sarvasya guṇa traya vibhāvinī
Kālarātrir Mahārātrir Moharātriśca dāruṇā

08- Tvaṃ Śrīs tvam Īśvarī tvaṃ Hrīstvaṃ buddhir bodha lakṣaṇā
Lajjā puṣṭistathā tuṣṭis tvaṃ śāntiḥ kṣāntireva ca

09- Khaṅginī śūlinī ghorā gadinī cakriṇī tathā
Śaṅkhinī cāpinī bāṇa bhuśuṇḍī paridhāyudhā

10- Saumyā saumya tarā śeṣa saumyebhyastvati sundarī
Parāparāṇāṃ paramā tvameva Parameśvarī

11- Yacca kiñcit kvacidvastu sadasadvākhilātmike
Tasya sarvasya yā śaktiḥ sā tvaṃ kiṃ stūyase tadā

12- Yayā tvayā jagat sraṣṭā jagat pātyatti yo jagat
So-pi nidrā vaśaṃ nitaḥ kastvāṃ stotumiheśvaraḥ

13- Viṣṇuḥ śarira grahaṇa Mahamīśāna eva ca
Kāritāste yato’tastvāṃ kaḥ stotuṃ śaktimān bhavet

14- Sā tvamitthaṃ prabhāvaiḥ svairudārair devi samstutā
Mohayaitau durādharṣā vasurau madhu kaiṭabhau

15- Pradbodhaṃ ca jagat svāmī nīyatā macyuto laghu
Bodhaśca kriya tāmasya hantu metau mahāsurau

Om Namaś Chaṇḍikāyai.

 

 Ψ Ψ Ψ Ψ Ψ Ψ Ψ Ψ Ψ Ψ Ψ Ψ Ψ Ψ Ψ Ψ Ψ Ψ

 

 Louvor para a Deusa da Noite Revelado no Tantra



01- Eu adoro a Deusa controladora deste universo, o apoio deste mundo, mantenedora e destruidora. O sono benéfico, o esplendor incomparável e que tem autoridade sobre Vishnu.
02- Você é Svaha (a oferta abençoada e a própria divindade), Svadha (a oferta para a individualidade essencial dos ancestrais), Vashatkar (a energia controladora). O Svaha é apenas uma de suas formas somente. Você é o néctar que dá vida. Está presente na forma dos três mantras A, U, e M da sílaba AUM (ॐ) que é indestrutível.

03- Você é o impronunciável no meio e no final do matra AUM (ॐ). Você é Sandhya (crepúsculo), Savitri (referência ao Sol), ó Devi, você é a mãe original.

04- Você apoia este Universo, és a criadora deste mundo, você sustenta o mundo inteiro. No final do Universo, você absorve tudo em si mesma.

05- No momento da criação deste mundo você é Srushti - A criação; enquanto o mundo continua a existir você é Sthiti - sua estabilidade e conservação, e no momento da dissolução você é Samhriti - a Destruidora.

06- Você é o conhecimento final, a ilusão, a inteligência, a memória, a ignorância, a Grande Deusa e a controladora.

07- Você é a Prakriti - a base material - que cria os três Gunas - qualidades do mundo material. Você é os três tipos de noite - o tempo, o fundamento e a ignorância.

08- Você é Shri - a riqueza; Ishvari - a controladora; Hri - modéstia e inteligência na forma das percepções. Você é a timidez, o enriquecimento, a satisfação, a paz e perdão.

09- Você está terrívelmente armada com espada, lança, bastão, disco, búzio, arco, flechas, atiradeira e maçã de ferro, você tem essas diferentes representações de armas.

10- Mas também você é a beleza e é a mais bela. Você é a mais bonita entre todas as coisas de Saumya (diz ser a filha da Lua e a pérola da beleza). Você é Parameshvari, a Deusa Suprema, que está além das coisas do alto e do baixo.

11 - Ó Onipresente, qualquer que seja ou onde quer que uma coisa exista, consciênte ou não-consciênte, qualquer que seja todo o poder, tudo vem de ti . Ó vós que és a alma de tudo, como posso exaltá-la?

12 - Você pôs para dormir mesmo Vishnu, que é aquele que cria, sustenta e devora o mundo. Sob essa condição, como será capaz de louvar-lhe?

13 - Você deu um corpo para mim mesmo, para o Senhor Vishnu e para o Senhor Mahadeva, então quem é capaz de louvá-la?

14 - Ó Devi, que é elogiada por suas habilidades benéficas,
encantai esses dois inatacáveis asuras, Madhu e Kaitabha, com seus poderes superiores.

15 - Por favor despertai Vishnu e inspirá-lo a destruir esses dois demônios poderosos

Om, eu me curvo à Deusa Chandika.

 

 

 

 

 

 

quarta-feira, 21 de novembro de 2012

Ratri Suktam - Rig Veda Samhita 10,127

- Rig Veda Samhita, mandala 10, Hymn 127 -

( texto original, transliteração latina e português )

 Hino para a Deusa da Noite.

O Ratri Suktam do Rig Veda Samhita é, possivelmente, o primeiro hino ou uma oração à nossa eterna Mãe Divina Kaali, que foi divinamente revelado para o benefício de toda a humanidade, e passou de geração em geração através da tradição oral antes de ser registrada na forma escrita.
Um hino que dissolve facilmente todas as noções populares de qualquer conflito entre os Vedas e os Tantras, que Ratri, invocada nos Vedas, é a mesma Kaali, que é reconhecida como sendo uma e o mesmo que o Supremo Absoluto Brahman nos tantras.
Ao Rig Veda é concedida a primazia entre os quatro Vedas.

- RATRI SUKTAM -

(Rig Veda Samhita 10.127)

रात्री वयख्यदायती पुरुत्रा देव्यक्षभिः |
विश्वाधि शरियो.अधित ॥१॥

ओर्वप्रा अमर्त्या निवतो देव्युद्वतः |
जयोतिषा बाधतेतमः ॥२॥

निरु सवसारमस्क्र्तोषसं देव्यायती |
अपेदु हासतेतमः ॥३॥

सा नो अद्य यस्या वयं नि ते यामन्न्नविक्ष्महि |
वर्क्षेन वसतिं वयः ॥४॥

नि गरामासो अविक्षत नि पद्वन्तो नि पक्षिणः |
निश्येनासश्चिदर्थिनः ॥५॥

यावया वर्क्यं वर्कं यवय सतेनमूर्म्ये |
अथा नःसुतरा भव ॥६॥

उप मा पेपिशत तमः कर्ष्णं वयक्तमस्थित |
उष रणेवयातय ॥७॥

उप ते गा इवाकरं वर्णीष्व दुहितर्दिवः |
रात्रि सतोमंन जिग्युषे ॥८॥

·٠•●●♥♥❤ஜ۩۞۩ஜ  ☽✪☾  ஜ۩۞۩ஜ❤♥♥●●•٠·

rātrī vyakhyadāyatī purutrā devyakṣabhiḥ |
viśvāadhi śriyo.adhita || 1 ||

orvaprā amartyā nivato devyudvataḥ |
jyotiṣā bādhatetamaḥ || 2 ||

niru svasāramaskṛtoṣasaṃ devyāyatī |
apedu hāsatetamaḥ || 3 ||

sā no adya yasyā vayaṃ ni te yāmannnavikṣmahi |
vṛkṣena vasatiṃ vayaḥ || 4 ||

ni ghrāmāso avikṣata ni padvanto ni pakṣiṇaḥ |
niśyenāsaścidarthinaḥ || 5 ||

yāvayā vṛkyaṃ vṛkaṃ yavaya stenamūrmye |
athā naḥsutarā bhava || 6 ||

upa mā pepiśat tamaḥ kṛṣṇaṃ vyaktamasthita |
uṣa ṛṇevayātaya || 7 ||

upa te ghā ivākaraṃ vṛṇīṣva duhitardivaḥ |
rātri stomaṃna jighyuṣe || 8 ||

·٠•●●♥♥❤ஜ۩۞۩ஜ  ☽✪☾  ஜ۩۞۩ஜ❤♥♥●●•٠·

 

tradução e adaptação para o português por Brida Maria Barone

( Português )

01. [Om] Ó Mãe Ratri, você é todos os olhos na noite, você que é a escuridão primordial e original, que és tanto a origem e destino final de tudo, que és onipresente, que és a controladora tanto do cativeiro como da libertação, vem para nos salvar - que a sua presença, refulgente, é certa dentro de nós, ser despertada agora através de espiritual realização. Protetora auspiciosa de tudo, reinando em toda parte, sobre tudo, em toda a sua glória.

02. Ó eterna, você preenche as vastas regiões celestes e da terra. Que você possa dissipar toda a ignorância de nossas almas encarnadas através de seu esplendor divino, que é a luz da Verdade.

03. Só você pode trazer o libertador amanhecer que é a sua irmã (referência a Ushas Devi, deusa da alvorada), para dissipar todas as trevas da nossa ignorância.

04. Como a noite sobre mim,
que vossa compaixão nos refugie, trazendo-nos para casa, assim como um pássaro re-entra no seu ninho em uma árvore.

05. Para toda a humanidade, para os animais que atravessam a pé, e para as aves que voam no ar - até mesmo para o falcão ambicioso - é teu descanso e libertação que é o único objeto verdadeiro de nossa busca desesperada.

06. Afugentar as lobas da confusão e os lobos do egoísmo; Ó Urmya, afasta os ladrões - fome, sede, desilusão, tristeza, decadência e morte. Então, com certeza nós iremos atravessar de forma segura nosso caminho.

07. Não submeta-nos mais a esta ignorância escura que tende a nos envolver. Por favor, perdoe as nossas muitas dívidas, e vem para nós agora, como a luz da aurora.

08. Ó expressão dos céus - Você é o leite que a vaca dá (alusão a via-láctea), a fonte de iluminação . Por favor, aceite esta nossa oração a você - Conceda-nos a vitória!

 

segunda-feira, 19 de novembro de 2012




Você é um ser magnético.



Você já parou para pensar que você é um magneto vivo? Isso mesmo: um ímã que atrai pessoas e situações de acordo com o seu estado de espírito...
Sabe aquele dia em que, quando você acorda, escorrega no tapete, tropeça no cachorro, mancha a camisa com café... e assim por diante?
Nesses dias, a tendência de todos nós é sair esbravejando, no maior mau humor...
Com essa atitude, todo o resto do dia vai ser desastroso, com certeza. Sabe por quê? Porque você está atraindo situações desagradáveis.
Mas dá para reverter o quadro catastrófico. Basta parar um minutinho, respirar fundo e, se possível, rir...
Rir do escorregão, do tropeço e da mancha, que nem foi tão grande assim...
Não se esqueça: você é um ímã, que atrai tudo o que está de acordo com o seu desejo mais intenso.